QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

快捷登录

登录 | 注册 | 找回密码
韩国网线安装 韩中物流快递 韩国美妆 韩国美尔韩医院 韩国旅游优惠券
韩国透明牙科 86免费国际电话 熊猫领事认证 韩国体检,珍爱健康体检中心 韩国美食推荐
韩国韩际新世界免税店优惠

奋斗在韩国 韩国留学生华人论坛 奋韩网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

点击进入授权页面

只需一步,快速开始

快捷登录

查看: 232470|回复: 2140

[全韩] 实名备案+推荐商家 KT -专业韩国语书面翻译(毕业论文,自我介

    [复制链接]

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证


扫一扫手机看本帖
发表于 2009/8/6 10:35:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译认证
QQ: 隐藏内容 (加我时请注明是“在奋韩看到的”)
邮箱: bingfang1018@hotmail.com
电话: 隐藏内容 (联系我时请说明是在“奋韩网站”看到的...)

注册奋韩,浏览更多更全的内容,享用更多的会员功能。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册  

x
本帖最后由 专业韩国语翻译 于 2012/8/6 23:02 编辑
+ E" [5 B- V1 c# x, k7 ]5 Z  O7 J( s8 t  o# U2 q" o( n* X
KT翻译成立至今已有5时间,帮助了200多位本科生和硕士生顺利毕业,并且我们已经通过 奋韩社区免费实名认证绝对是值得信赖的商家,我们将保证竭诚为您服务,您的问题就是我们的问题,我们会为您找到合适您的解决方案。  g* W' s+ j, c) E: w
=========
*联系方式:4 s! q5 M2 a% l
QQ: 909395198 或ktfanyi#qq.com(“#”改为“@”)
  S% K$ W9 O$ A  e+ o3 `
手机:01034010519(韩国部)(因韩国部成员为学生,需要上课,所以请尽量联系中国部成员)  g: S  Z# L: b' P9 g- p1 V$ H$ |
008618658117090(中国部)0 H* A0 A6 r, r& [; A5 q
*翻译范围:
书面翻译:自我介绍 ,学习计划,本科论文 ,硕士论文,说明书,合同等相关中韩文翻译
陪同翻译:商业贴身翻译,整容医疗翻译,旅游陪同翻译。
您的需求就是我们的业务。
*服务价格:1 Y1 u' I, x8 P* Q# t
价格面谈
*团队成员:
韩国人翻译:3名(具有5年以上中国生活经验,最长一位达到10年,中文比中国人还标准。)
朝鲜族翻译:15名(硕士10名,博士5名)
汉族翻译:20名(硕士15名,博士3名,本科生2名)
*每日业务量:! f7 O* L: r. I. ?& O, H
1000字内的翻译文件,1小时内完成,5000字以内的隔天取,5000-10000字需时两天,10000字以上需时3天左右。
*付款方式:3 Y' \5 A2 F' f
我们采取先付费的收费模式,收到费用后开工。
同时,为了提高诚信,我们已经和奋韩社区管理协商好,所有业务全部使用奋韩中转担保
3 v: R8 [" ]4 w3 n5 O详情参考:http://bbs.icnkr.com/thread-38362-1-1.html
% b9 Z. m0 f3 {7 s# {4 _0 l*服务流程:
" P) K( _5 ?# \; i1.联系我们客服,确定翻译内容以及价格
  N; P" L$ ?0 s/ p" y! C+ i5 e2. 双方联系奋韩社区担保者,您将翻译费用打入奋韩担保
7 C3 M4 o/ x( D3.我们开始翻译) k- _4 ?$ X3 C; V
4.完成任务,交付翻译内容
$ x2 d- H$ {* m+ _% t( H/ d5.用户确认内容,奋韩担保转账给我们/ k9 L# F4 V, `& a
*质量保证:
$ e; D, a* U) v% U- E) B, G1. 健全的专业翻译队伍,按照专业严格筛选、分类;
+ P7 V) _* v- a7 d: F' G2. 职业化的翻译队伍,每一位翻译人员都具有多年的翻译经验。+ @* x1 L! K8 W
3. 严格的稿件分发程序,由具有多年翻译经验得翻译人员进行专业翻译
; N- r5 }# X' p- z8 m4. 在翻译过程中,我们对翻译进行跟踪监控,及时把翻译的重点、难点进行解决处理;对大的项目,我们成立项目小组,由高级翻译或外籍专家亲自负责,协调专业词汇和翻译风格的统一。计算机处理人员配合进行排版、图形处理等后期处理工作。既保证了翻译质量,又保证了精美的排版,给客户提供满意的稿件;
' `' {$ \, e( @+ L! S1 E1 l; ?" H1 @  M5. 翻译工作结束后,由其他翻译进行校对工作,防止出现漏译、错译、数字、排版等常见的翻译错误。
6.此外,我们还提供完善的售后服务- E0 p( [7 V% a' p" \2 U

0 L, s* i: Q: R; q1 P/ }4 ^只要您韩语过硬,欢迎加入我们的翻译团队。
$ ?( s4 V7 s# b. G+ s" X# m招聘翻译qq:2641736864 [url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=2641736864 &Site=[Discuz!]&Menu=yes][/url]8 P0 a, H; Y7 _

3 h0 z9 Z& y/ Z3 x0 ^2 @4 j% |
; k2 B7 ]( @( ?$ d
*公告:
! z8 _! z0 e: N# W& c, ^; k) q- S- J" s. G/ T) ?
1.高质量中韩翻译;如果您需要高质量的纯韩国语翻译,请联系我们;如果是一般普通翻译,请到对面菜市场联系翻译。谢谢
# N) N2 x' X, A0 L! R
- }' g, ]2 y8 m6 K2 x' B# Z有需要  中译韩 或者 韩译中 专业书面翻译服务的请联系我们。谢谢
) `. C0 o% h) _, p6 H! c3 l- m
4 }" q" F( ^; ~2.翻译前,请查看本贴2楼中韩文翻译样稿,这个是我们的翻译风格和样式,一下均为人工翻译。确定符合您要的风格后,再跟我们联系。* i7 s' f) p9 J* _
. |. S! \/ G' _; h5 T
3.谢绝记者.....
1 g. S  H: S- ?
+ X- I) [3 b% j, H5 d1 ~3 R4 X! V( D8 t, d6 O" p  U+ D( I) B

1 v: A& |) d/ F9 E! v质量来源于专业 ,效率来源于经验,欢迎与我们联系!
1 M  D7 a+ p1 O0 o( f( [
FANYI.jpg

点评

速度快!!!!质量保证!!!!!!!价格公道!!!!!!!!!!!!帮顶了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  发表于 2013/5/25 22:28

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

韩国整形 韩国整形,韩国整容 86国际免费电话 韩国明洞

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/6 11:40:35 | 显示全部楼层
韩国樱花节
本帖最后由 专业韩国语翻译 于 2009/11/29 12:09 编辑
7 c" p7 Z4 c4 ^3 l, O3 D
" K+ y1 e* N" [+ ~+ E& L) I8 w' c7 z* J# `6 G6 [
인물 배경:4 _+ ?( y6 }; e7 a/ m# C  Y

, K2 O/ k& k! v8 m4 d  t이백(李白)[701年2月8日—762年12月]* ~( o5 H  L9 V, q- X5 k
( h2 q1 j3 T3 U$ q6 B- F' \& |
중국 당나라 시기 가장 대표적인 시인으로서 당나라의 낭만주의 시인이다. 오늘까지 보존되어 내려온 이백의 시 는 1000 여수 에 달하여 중국 시단(诗坛)의 선두자로 찬양되어 왔다.

# c7 y7 m7 [' K1 l/ F
: S! ~9 ?& D7 X
# l6 n" O# x4 f3 d- v; Y
. H9 w, r9 d1 [3 |9 k: Q' I人物背景 :6 k2 G9 Y* J9 k
* R$ l! h: M7 z# o+ n- i
李白[701年2月8日—762年12月]
8 z# W/ a0 @+ l2 G: H0 N7 B5 N+ w' Q4 f. {- u
李白是中国唐朝时期最为代表的诗人之一,是唐朝的浪漫主义诗人/ y; ^% t3 X$ a5 B4 W* }

8 M( f! Z, y6 P& M5 R& n) K' H李白的诗歌至今保存下来的有1000多首,被称作为中国诗坛第一人
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/6 10:58:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 专业韩国语翻译 于 2009/11/17 00:49 编辑
+ i; g* t) m+ z/ k5 h% D1 g8 s+ s1 @- t) S% k$ i
翻译风格:+ N- x! I6 @  z: r' Z% W7 L4 I

, C( [. ^, N# c/ C- L# X* G
联系我们翻译前,请查看下面中翻译韩文样本,确定是您要的风格后,再联系我们
+ j, |) F+ s4 f$ S5 T5 `& E6 p0 \$ t: N' C+ J
(1)        여성이 교육 및 훈련을 받을수 있는 기회가 남성에 비해 뚜렷하게 적다.
8 V$ X" Z: Z/ ^( o(2)        사회가 변하며 국영기업의 개혁으로 인한 직업계층분화 (分化) 과정에 많은 여성들이 시장에 의해 저층화(低层次化) 되었으며 여성 실업률이 뚜렷이 증가되었다.
. z$ b) h8 F# L0 Q. N5 N- |(3)        남여 양성 간의 수입차이도 점차 커지고 있다. 1999년 도시 와 읍의 취업상태인 여성의 연평균 수입은5604원(인민폐) 이며 이 데이터는 남성수입의67.5%에 달할뿐이다. 남여 양성간의 수입차이는 1999년에 비해15.8%증가되었다. ; f/ v# {" ?: J. s$ r; n- C* v* H
(4)        전통성별 관념은 남여 양성의 유휴자원 점유(占有)에 여전히 작용하고 있다.  여성이 일 평균 가사노동 시간은4.37시간이며 1990년에 비해0.7시간 증가되었고 남성에 비해2.67시간 많은 셈이다. 가사 노동 에 걸린 시간이 많을수록 여성의 유휴자원 점유율이 남성보다 적게 된다.
- b) q) {; b) v. L# v: x
: c$ W6 A+ e/ _7 D5 \* u  k/ S0 X+ N
(1)        女性在接受教育和培训的机会上明显低于男性。) V! i. B1 O; S
(2)        在社会变迁、国企改革带来的职业阶层分化过程中,更多的女性被市场低层次化了,女性失业率明显增加。
1 B) n% y0 G# J( p/ `: {0 e) s4 r; [(3)        男女两性收入差距逐渐扩大。1999年,城镇在业女性的年均收入为5604元,仅是男性收入的67.5%,男女两性的收入差距比1990年扩大了15.8个百分点。
+ ]0 J  w9 D$ P+ `8 |( S(4)        传统性别观念对男女两性闲暇资源的占有仍然起作用。女性平均每天用于家务劳动的时间为4.37小时,比1990年多了0.7小时,比男性多2.67小时。在家务劳动上花的时间多,直接导致了女性占有闲暇资源比男性少的事实。

; }8 X9 `) t* K, R6 R
8 E5 N1 `% D9 a" p  I; V

& b4 A7 @) m) r0 d# @
/ `, G0 J, w) `" G* a학생회가 처음으로 설립되어 초기에는 반드시 여러가지 어려움에 부닥치기 마련이다. ***은 초임 학생회장으로서 각종 도전에 대응할 신심으로 가득차 있으며,  학생회 업무에  전심전력하여 이바지 할 준비를 갖추고 있다. 또 그는 학생회가 점차 성장하고 발전하리라 굳게 믿고 있으며  유학생회에 열정을 갖고 있는 많은 유학생들이  자신을  유학생회에 추천하여 협력함으로서    학생회가 더욱 우수하고 훌륭하게  빛나도록  협력하기를 바라는 마음도 담아있다.  1 y7 T" N) k0 W" l, G) S
1 R2 K% E7 x( R# h: N" j: V- @, U
学生会成立初期一定会面临许多的困难,作为首任会长,***有信心接受各种挑战,会全身心的投入到学生会的工作中。也有信心把学生会越办越好。同时希望有更多的热心于学生会工作的留学生向学生会推荐自己,加入到学生会的组织中壮大学生会,同时也希望**大学的所有中国留学生给我们提出宝贵的意见。使学生会更加优秀。

' \% \* s% @  y$ \/ w- @
$ P7 z2 t# j" h  L% g7 w: q

* w' X+ p4 \- \0 @. w9 _, P+ v
. i$ }* h$ u: s5 R2 I그 당시 에 외국 유학 소속을 밟기란 참 간단치 않았습니다. 처음에 와서 모든것이 낯설었고 한국어도 한마디 할줄 몰랐습니다. 그리고 당시 학교의 환경조건도 별로 안좋아 주숙지를 제공할만한 형편이 못되었습니다. 마침  과거에 진행한적 있는 대만 불광산의 불교  교류 활동에서  알게된 한국 스님들의 도움을 받아 성북구에 있는 절간 에 주숙할수 있게 되었습니다. 저는 출가한 사람이기 때문에 생활 방면에서 불편한 점이 별로 없었습니다. 그리하여 학교에 다니는 시간을 제외하고는 기타 휴식시간은 대만에 있을때와 별로 차이가 없었기에 빠른 시간내에 한국유학생활에 적응할수 있었습니다. 절간에서 주숙하기에 불교할동에도 많이 참가할수 있었기에  한국 불교문화에 대한 인식도 차츰 깊어지기 시작하였습니다. 비록 한국어를 모르지만 불교학의 경문(经文)이 모두 한자(漢字)이고 또 불교 교육 과정을 잘 알고 있기에 어려움은 별로 없었습니다. 모르는 단어는 사전을 찾거나 학우들에게 물어봤으며, 학우들도 저에게 큰 방조를 주었습니다. 이 과정에 저도 열심히 노력한 결과 학습 방면에서는 기본상 적응할수 있었습니다." N  `+ V8 e/ r1 o& }: w* x; g

+ Z: J- G2 J+ Q. }0 a) Z那个年代到外国留学,手续也不是很简单。初到韩国的时候,人生地不熟,也不会韩语,当时学校的条件不是很多,所以没办法提供住宿的地方。正好有几位法师在台湾佛光山进行过佛教交流,所以在他们的帮助之下,把我安排到了城北区的一个寺庙住下。 因为是出家人,吃饭住宿没有什*么不习惯的地方,除了上学以外,其他的作息时间也基本和台湾相同,所以很快就适应了。住在寺庙,可以常常参加佛教活动,对韩国的佛教文化慢慢的有了了解。虽然当时不懂韩文,但因为在佛教学中的经文也全是汉字,而且也都熟悉的课程,所以困难不是很大,有不懂的地方就查字典,请教同学,同学们也很帮助我,自己也很努力,所以在学习上基本是可以应付的。
奋韩提醒:良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/6 10:56:09 | 显示全部楼层
韩游网微信
本帖最后由 专业韩国语翻译 于 2009/11/10 17:41 编辑
  x- e4 O" I8 v  D) z
% _7 {* W4 o$ i# e; [: x- h; o  E奋韩人气就是好。人多,生意好!% z1 O* U; W6 i; B& R
1 Q$ b$ v1 _1 R6 }
翻译风格:
& `$ W) N, b) h. k$ j+ D
9 z5 g7 i; X2 h6 W
联系我们翻译前,请查看下面中翻译韩文样本,确定是您要的风格后,再联系我们6 Z$ p" _4 v# d2 A6 o; ?% C6 w
: ]1 x8 c; |) H
报告类:
' n' x. g) ?0 I0 u3 h) M3 ]- u" [# r* I% ~8 r
- M+ @  s; _7 P! W- {# U7 K

중국 국무원 총리 원자바오(温家宝)는 9월 2일 국무원 상무회의를 열어 공공위생 및 기층의료위생 사업단위와 기타 사업단위에서 성과급제를 실시하기로 결정했다.

       200992日,中国国家国务院总理温家宝主持召开国务院常务会议,决定在公共卫生与基层医疗卫生事业单位和其他事业单位实施绩效工资。


) ?8 L; |9 E5 h, |( H. z/ x0 _) k& u. R: U: l% b

이번 회의는 성과급제 임금 실시는 사업단위 수입분배제도개혁의 중요한 내용으로 합리적인 성과급제 임금수준 결정메커니즘, 완비된 분배 격려메커니즘, 건전한 분배 거시조정 메커니즘을 점차 형성하는 것이며 사업단위 직원들의 적극적인 동원, 사회사업발전 촉진과 공익서비스수준 향상에 대해 중요한 의의를 가지는 것이라고 밝혔다.

+ y1 [$ j1 G* |9 y3 S* x

      议指出,实施绩效工资是事业单位收入分配制度改革的重要内容。在规范津贴补贴的同时实施绩效工资,逐步形成合理的绩效工资水平决定机制、完善的分配激励机 制和健全的分配宏观调控机制,对于调动事业单位工作人员积极性,促进社会事业发展、提高公益服务水平,具有重要意义。


/ @% c+ J+ ~# j( ~. s0 G- v
8 Q* y8 W: J5 o' ?" T9 W+ }

个人介绍类:


) `/ f2 u/ D5 ]& R" p

학교로 돌아오는 길에서 선생님은 우리들에게 제주도 에 많은 세가지 와 제주도에 없는 세가지를 소개해 주셨습니다. 제주도 에 많은 세가지는 돌, 바람, 여인이며 제주도 에 없는 세가지는  도둑, 거지, 문(门)이라고 하였습니다.


3 T2 I7 l4 |' T* u% i3 O

再回学校的途中,老师向我们介绍了济州的三多,三无。三多是石头多,风多,女人多。三无是无小偷,无乞丐,无门。

) g" b$ j" E( {

사면이 바다인 제주도는 바람도 많습니다. 제주도 사계리 용담동에 있는 용두암은 천만년의 비바람을 거쳐 형성된 사암층의 하나입니다. 여기서 쌍쌍의 커플들이 영원한 사랑의 맹세를 하는 감동적인 장면들을 수시로 볼수 있는데 아마 이런 원인으로 제주도를 “낭만의 섬”, “허니문 의 섬”으로 부르는것 같습니다.

/ x0 G4 P% M) x/ ^$ L8 W

四面环海的济州岛,风多也是理所当然的。沙溪龙头海岸是经过千万年风吹雨打形成的沙岩层之一,在这里可以看到一对对情侣海誓山盟的动人场景,这就是济州岛享有“浪漫之岛”“蜜月之岛”美称的原因吧。

, z1 k" A" a0 o

  P8 E# X$ V% ]- w, ]/ m& \


: E. r/ x1 Z' D5 H( ^

      부모님은 저를  행복하고 올바르게 성장하도록 사랑해주시고 관심해 주셨습니다. 그리하여 저는 어떤 일에서나 긍정적인 태도를 취하고 적극 대처하며 앞날에 대한 희망으로 가득 차 있습니다. 쾌활하고 밝은 성격이며 낙관적인 태도로서 자신의 발전을 추구해 나가고 있습니다. 어떠한 어려움에 부닥쳐도 그 어려움을 극복할수 있는 방법을 열심히 찾아내면 반드시 해결할수 있다고 생각합니다.


0 N- @0 w# S/ U6 b8 z& H

在父母的引导和教育下,我慢慢长大,我对任何事情都抱有肯定性的态度,对未来的一切充满了希望。性格很开朗,乐观向上,认为无论什*么样的困难,只要愿意想办法,通过努力一定可以解决。

回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/6 11:21:26 | 显示全部楼层
整形思密达微信
本帖最后由 专业韩国语翻译 于 2009/11/29 11:50 编辑
0 w, m0 |0 @' h8 `
" y! Y' I3 y8 e3 g- G' D) f; J翻译风格:
9 O8 ~9 [; C# k( k7 I* q5 A+ t  I. ]
고중 일학년때 학우들과 함께 중국황허에 가서 소풍한적이 있으며 거기에서 공청단 선서도 하였습니다..저희 민족의 젖줄에서 한 선서라서 공청단으로서,학생으로서의 책임을 더욱 가슴깊이 느끼는 시간을 가졌었습니다.소풍은 도시에서 생활하는 학생들로 하여끔 단련할수 있게 하며 도전을 할수있게끔 합니다.이것은 금후의 한국 생활에 아주큰 도움이 될것입니다.고중 2학년때 성인의식에 참가하였으며 소년궁에서 성인을 선서했고 성공한 청소년들의 사례와 경험도 들어보게 되어 금후의 발전에 생활의 활력소를 보태줬으며 우리들로 하여금 성인의 정확한 의미와 책임을 깨우치게 하였습니다.
5 f5 E7 \# Y* u7 I6 l
2 U( O4 N: q9 A5 t8 O3 B高中一年级时候全年级的同学一起到黄河边远足,并且参加了共青团员的宣誓仪式。在我们的母亲河边宣誓,让我更深刻地了解到身为一名共青团员,一名学生的职责。远足也让平时生活在城市里的学生,体验了历练与坚持,是一定会战胜困难的。这 对于我此后的韩国的生活有了很大的帮助。高中二年级的时候参加青年成人仪式,在青少年宫宣誓成人并且在听取成功青年的不寻常经历。为我们今后的发展,注入了新的活力,让我们明白成人的真正意义与责任。
奋韩提醒:良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒
回复 支持 反对

使用道具 举报

146

主题

2万

帖子

0

奋韩币

核心会员

super pig

Rank: 4

射手座

发表于 2009/8/6 12:27:53 | 显示全部楼层
考拉辅导
友情支持,欢迎入住~
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

6133

帖子

0

奋韩币

荣誉会员

在韩留学生

Rank: 16

魔羯座

发表于 2009/8/6 12:31:50 | 显示全部楼层
帮顶了~~~
有些人会一直刻在记忆里的

即使忘记了她的声音,忘记了她的笑容,忘记了她的脸

但是每当想起她时的那种感受,是永远都不会改变的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/6 14:53:23 | 显示全部楼层
继续。。有需要欢迎联系
翻译范围:
自我介绍 , 毕业论文 ,说明书等相关中文翻译成韩文翻译
http://bbs.icnkr.com/thread-141568-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/6 15:11:20 | 显示全部楼层
顶~~~~
翻译范围:
自我介绍 , 毕业论文 ,说明书等相关中文翻译成韩文翻译
http://bbs.icnkr.com/thread-141568-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

344

主题

1万

帖子

6

奋韩币

专务 ☆☆☆ 版主

Rank: 19Rank: 19Rank: 19Rank: 19

发表于 2009/8/6 20:34:27 | 显示全部楼层
帮你顶了
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

7996

帖子

0

奋韩币

核心会员

Rank: 4

发表于 2009/8/6 21:33:17 | 显示全部楼层
哇 成认证商啦~支持下!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

461

主题

5万

帖子

0

奋韩币

社长-总版主

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

发表于 2009/8/6 23:19:52 | 显示全部楼层
加油吧,多给大家服务。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/7 09:39:57 | 显示全部楼层
开工了,欢迎大家咨询
翻译范围:
自我介绍 , 毕业论文 ,说明书等相关中文翻译成韩文翻译
http://bbs.icnkr.com/thread-141568-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/7 10:20:27 | 显示全部楼层
ddddddd
翻译范围:
自我介绍 , 毕业论文 ,说明书等相关中文翻译成韩文翻译
http://bbs.icnkr.com/thread-141568-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

2646

帖子

0

奋韩币

推荐用户

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

商家认证

 楼主| 发表于 2009/8/7 10:47:53 | 显示全部楼层
翻译范围: 5 h% q6 o6 x0 o* N, Z- ^
自我介绍 , 毕业论文 ,说明书等相关中文翻译成韩文翻译9 `* M9 G, Q8 \% O/ f5 {! ~+ c! j  `
http://bbs.icnkr.com/thread-141568-1-1.html
翻译范围:
自我介绍 , 毕业论文 ,说明书等相关中文翻译成韩文翻译
http://bbs.icnkr.com/thread-141568-1-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册  

本版积分规则

韩国折扣酒店推荐 韩中法律新闻韩游网韩国交通卡韩国地铁卡 韩国免税店中文网
我们一直在用心做!

Copyright © 2006-2017 ShinWha Co., LTD. All rights Reserved. Powered by Discuz! X3.2

韩国旅游|韩国整形|留学思密达|韩国地图|小黑屋|帮助|手机版|개인정보취급방침|Archiver|奋斗在韩国 ( 鲁ICP备13021998号 )

快速回复 返回顶部 返回列表